MENU
김동준 Kim Dong Jun

STATEMENT

KR / EN

김동준 KIM DONG JUN (b.1981)

김동준은 정통 조선 백자 제작 방식을 수행하며 한국 도예의 명맥을 이어 나가는 작가로 알려져 있다. 식민 지배와 전쟁의 풍랑을 겪은 할머니의 손에 자란 유년 시절로 인해 자연스레 옛 것의 정취가 그에게 스며 들었다. 그의 작업 과정은 전통 기법을 충실히 따르며 백색의 자기가 지닌 특유의 압도감, 애상과 사치스러움이라는 양가적 아름다움을 표현해낸다.
 
김동준은 백자의 상징이라 여겨지는 '달항아리'로 널리 알려졌는데, '달항아리'는 조선 후기에 해당하는 17세기 이후 조선 예술의 정수로 평가받는다. 강도 높은 노동력과 기술력을 필요로 하는 탓에 전기, 가스 등 현대식 가마를 사용하는 젊은 도예가들에 반해 그는 오로지 전통 불가마를 고집하는데, 이는 불을 지펴 사용하는 불가마 만으로 표현할 수 있는 표면의 요철, 철점을 위함이다. 나아가 직접 항아리의 재료가 될 흙을 채취하고 장작 나무를 패는 등의 전통 도예의 제작 방식을 고수하며, 달의 표면을 고스란히 가져온 듯한 작품의 조형적 완성도를 위해 오직 한 두 점 만 구울 수 있는 작은 가마를 제작해 작업한다. 한 점의 달항아리를 완성하고자 가마에서 17 시간을 굽고 꺼낸 뒤 사흘을 식히는 기법을 장장 수 개월 간 지속하는 그는, 노동과 예술을 넘나드는 '수행'을 하고 있다.

그에게 있어 한 해의 시작은 여느 사람들보다 한 계절 빠르다. 겨울에는 작품의 재료가 될 흙과 나무를 구하고 봄에는 물레를 돌려 그 형태를 빚으며, 여름과 가을에 걸쳐 뜨거운 불에 굽고 식히는 과정을 반복한다. 이렇듯 그의 작업은 나무, 불, 흙, 쇠, 물을 필요로 하며 꼬박 일 년 사계절에 걸치는 지난한 과정을 요구하는데, 이는 조선에서부터 동시대 한국을 관통하는 유교, 도교적 철학과 그에 따른 예술 방법론과도 맞닿아 있다.
 
1981년 경북 영주의 촌락에서 태어나 자란 김동준은 미술 대학에서 도자를 전공하던 중 한국 도예의 대가로 손 꼽히는 '권대섭'의 문하에서 4년 간 숙식을 함께 하며 조선-한국으로 이어지는 정통 도예의 기법과 미학을 습득했다. 2011년 독립해 수백 년 간 도예의 산실로 일컬어지는 경북 문경에 자신의 공방을 차린 뒤 이내 높은 유명세를 떨쳐 국내를 넘어 일본에서까지 성공을 거뒀다. 차도구 등 실용 자기로는 이미 널리 알려진 그는 자신의 장인적 정신과 태도를 가장 잘 표현할 수 있는 달항아리에 주력해 작업하고 있다. 김동준은 2022년 서울 개인전에서 출품작 전부를 판매하는 등 동시대 도예계에서 자신의 입지를 탄탄히 구축해 나가고 있다.
 
Kim Dong Jun is a young leading ceramist who continues the history of Korean ceramics by carrying out the traditional Joseon dynasty white porcelain production method. Raised by his grandmother who experienced colonization and the Korean war, the atmosphere of traditions naturally affected him. He thoroughly follows traditional techniques and expresses the ambivalent aesthetic of a white porcelain's aura, such as sorrow and splendor.
 
Kim is best known for the 'Moon Jar'.  Originating in the late 17th century, Moon Jar is considered the essence of late Joseon's art. He sticks with the traditional methods of pottery and effortful process cross between art and labor. Contrary to young ceramists who use fuel kilns like electricity and gas, he only treats wood-fired kiln.  
Wood-fired kiln requires high skills and strong labor, but only that can make bumpy irregularities and delicate matiere on the surface. He takes soil and splits firewood himself, just like Joseon's artisans did. Furthermore, Kim only builds small kilns that can bake one or two pieces of pottery and continues the hard technique of baking for 17 hours and cooling for three days over several months for formative completeness.
 
For Kim, the beginning of a year is a season earlier than others. Throughout winter, he finds soil and pine trees that will be the materials of his work, turning the spinning wheel during spring, and over summer and autumn, he repeats baking and cooling the pottery. In this way, his work requires the five elements (wood, fire, soil, iron, and water) and intricate process through the four seasons. It also could be said that this is in line with Confucian and Taoist philosophy and the art methodology that was passed down from the Joseon dynasty until Korea today.
 
Born in 1981 in Yeongju, Gyeongbuk, Kim Dong Jun learned under Kwon Dae Seop (b.1951) who is widely considered one of the masters of Moon Jar, for four years. During that time he acquired the authentic technique and aesthetics of pottery from Kwon. In 2011 Kim sets up his own studio in Mungyeong, which is known as the cradle of pottery for hundreds of years. He is already widely known in Korea and Japan for practical porcelain such as tea utensils, but he focuses on the moon jar, which properly expresses his craftsmanship and attitude. Kim firmly established his position in craft art, by selling all his entries at the solo exhibition in Seoul. (2022)
 
What is a relationship that determines human life?
There are times when individuals can't help themselves.
Especially, for the people who live in a time of long-running wars or upheaval that changes the country, it becomes more difficult to decide on one's own life.
It is easy to face unexpected difficulties and hardships when you sail against the wind and waves.
So did my grandparents' generation.
They were born as the last Joseon Dynasty people, lived during the Japanese colonial period, and became the first Koreans.
As soon as they were liberated, it was divided into the South and the North, and a fierce ideological conflict began which eventually led to war.
The fratricidal conflict was a tragedy in itself.
An era of upheaval is an opportunity for someone, but most people have to experience great hardships.
The reason why I'm describing the life of a generation that is now forgotten before my work is because after all, my life is not irrelevant to them, and the aesthetic source of my work starts from my grandparents' experience.
My ancestors hid in the deep mountains to escape the wrath of extinction.
Grandmother also fled to the same mountain village and met my grandfather and formed a family after fleeing to avoid the anger of her family, which was shattered by ideological conflicts after the liberation.
 
My first childhood memory was always in my grandmother's arms.
My grandmother sang Arirang whenever she was happy or sad.
Arirang, the sad melody that I heard in my grandmother's arms, was an incomprehensible emotion and an indescribable beauty to me as a child.
I've tried to understand and express the echoes of that time for a while, but it was difficult for me to fully interpret the feelings of sorrow accumulated for a long time in the individual's life.
It's sad but beautiful. It takes a lot of time to learn the contradictory impression.
I couldn’t find anything that made me feel such a deep emotion after childhood for a long time.
Time passed and on one random day in my 20s, I found a profound jar.
It had been used for decades with a lot of scratches and cracks, but as if they were nothing, it stood there sturdy and solid; it was the white porcelain jar of the Joseon Dynasty that faced me.
 
Agony starts from the moment they leave their mother's womb.
Once you've cut the umbilical cord out of the Garden of Eden, cold, heat, disease, and hunger equally await all human beings.
We live. That alone is the weight of human life.
But human life is also valuable and beautiful.
Everyone suffers yet enjoys life.
The beauty of the scars that white porcelain jars have had over the years has deeply resonated with me as if they had calmly sublimated the hardships and wounds received in life into something beautiful.
It's sad but beautiful. The Joseon Dynasty's white porcelain jar filled my thirst for emotions that had not been released for a long time.
Unlike white porcelain pigments made for painting, this white porcelain is made from natural materials, which helps to focus on the pure white beauty itself.
White porcelain itself is extravagant and fancy. The white porcelain hides its natural splendor, yet
It does not lose its dignity and reveal itself; it is a deep and lively object.
In the past, I thought that if I get technically mature, the work will flow in the direction I want. However, what was more important was the human will.
Of course, it takes a lot of time and a lot of effort to make good ceramic works.
But that level of effort is fundamental and it depends on the human’s willpower to bring out more than that.
One’s life is fully incorporated into the will of the human being.
After all, the work is to capture the artist's life.
Kim Dong Jun
Translated by Leah Lee

BIOGRAPHY

KR / EN

개인전

2022 Gallery LVS, 서울
2021뉴스프링프로젝트갤러리, 서울
2019 Kyoto Xiaoma, Kyoto, Japan
2019 논밭갤러리, 파주
2018 동원화랑, 대구
2018 갤러리 완물, 서울
2016 갤러리 다운재, 울산
2015 청담갤러리, 청도
2013 근대화상회, 서울
2013 웅갤러리(서울)

단체전

2009 동원화랑 3인전, 대구
2012 가산화랑 3인전, 분당
2014 KCDF 기획전시 '공간에 스며들다',서울
2015 동산방화랑 2인전, 서울
2016 gallery kley 장작가마 6인전, 호주
2017 창경궁. 정조,창경궁에 산다.  ,서울
2018 LONDON CRAFT WEEK, UK
2018 스페이스메이 "SIDE", 서울
2019 예올북촌가 “사월공예”, 서울
2019 보안여관 , 서울
Solo Exhibition

2022 Gallery LVS, Seoul
2021 New Spring Project, Seoul
2019 Kyoto Xiaoma, Kyoto, Japan
2019 Nonbat Gallery, Paju 
2018 Dongwon Gallery , Daegu 
2018 Gallery Wannmul, Seoul 
2016 Gallery Daunjea , Ulsan 
2015 Chungdam Gallery, Chungdo
2013 Woong Galler, Seoul